英文摘要 |
The shift of the mother tongue to Mandarin Chinese is the most serious threat to the preservation of Taiwanese languages. Even though Tai-gi Taiwanese (Taiwanese) is the mother tongue of the majority of the Taiwanese, it is also showing signs of shifting to Mandarin Chinese. Many parents are confused by the dilemma of choosing either Mandarin Chinese or their mother tongue. As Mandarin is the high variety, it has always been the winner in the language war, whereas the mother tongue has been defeated again and again. Family usage is the key to the maintenance of mother tongue, and it is also an important domain of language policy. Hence, the family language policy plays an important role in children’s acquisition of the mother tongues and functions as a framework to evaluate the vitality of the mother tongue. The paper uses Spolsky's (2004) language policy theory to explore family members' language ideololgy, language management and language practice. This paper is a single case study of a Taiwanese family, using their famiy language policy theory to find out how the family manage to achieve additive bilingualism through the One-Person-One- Language (OPOL) principle. The results show that parents need to have a strong mother tongue language ideology and positive attitudes toward bilingualism, before they start the language management process; and the arrangement of OPOL depends on the parents' mother tongue ability, strength of language loyalty and habitual language use. The paper shows that OPOL can be used to develop a family's additive bilingualism. It concludes with a suggestion for parents to get actively involved in the family's language policy. |